Post Top Ad

08 3月, 2020

Số ca nhiễm corona covid-19 tại Nhật chỉ là phần nổi của tảng băng, con số thực tế có thể cao gấp 10 lần

Đài CNN: Số lượng người nhiễm corona tại Nhật chỉ là phần nổi của tảng băng, con số thực tế cao gấp 10 lần.
CNN「日本のコロナ感染者は氷山の一角…実際は10倍」
Bài báo trên Yahoo News của Nhật dẫn lời báo CNN của Mỹ, các chuyên gia của Nhật tham gia vào xây dựng mô hình giả lập lan truyền virus của chính phủ cho rằng con số thực tế cao gấp 10 lần. Những rào cản đối với việc xét nghiệm virus corona khiến cho việc xác định số người nhiễm bệnh không đủ chính xác. Chính phủ của thủ tướng Abe đang bị chỉ trích vì những biện pháp nhẹ nhàng đối với xử lý dịch bệnh lan truyền, do vẫn ưu tiên quan hệ ngoại giao và Olympic.
Bài báo hiện nay đã thu hút tới 3112 lượt bình luận từ người Nhật.
Link bài báo: https://headlines.yahoo.co.jp/hl…
Số ca nhiễm corona covid-19 tại Nhật chỉ là phần nổi của tảng băng, con số thực tế có thể cao gấp 10 lần



日本国内の新型コロナウイルス感染者は政府の発表より10倍ほど多い可能性もある、という専門家らの声が出ている。日本政府が発表する感染者の数は氷山の一角であり、実情を正確に把握するために積極的に検査を増やす必要があると、米CNN放送が5日(現地時間)指摘した。
Các chuyên gia cho rằng số người nhiễm chủng virus coronavirus mới ở Nhật Bản có thể nhiều gấp 10 lần so với con số chính phủ đã công bố. Đài CNN của Mỹ cho biết hôm thứ ba (5/3) đã chỉ ra rằng số người nhiễm bệnh được báo cáo bởi chính phủ Nhật Bản chỉ là phần nổi của tảng băng và cần tích cực tăng số lượng xét nghiệm để nắm bắt chính xác tình hình thực tế.

日本の専門家「公式統計の10倍水準と推定」
CNNはこの日、このように報道し、「最近、日本の一日の新たな感染者数は多くて30人ほどで、一日に数百人の感染者が確認されている韓国とは違う状況」とし「しかし日本の公式統計は氷山の一角にすぎず、日本の検査指針に基づき検査量自体が非常に少なく、新たな感染者数も少なくなるしかない」と伝えた。
Chuyên gia Nhật Bản: "Ước tính con số thực tế cao gấp 10 lần số liệu thống kê chính thức"
Vào ngày 5/3, CNN đã đưa tin như sau: "Gần đây, số ca nhiễm mới ở Nhật Bản mỗi ngày cao nhất là khoảng 30 ca khác với Hàn Quốc, nơi hàng trăm ca nhiễm được xác nhận mỗi ngày"
"Tuy nhiên, số liệu thống kê chính thức ở Nhật Bản chỉ là phần nổi của tảng băng, dựa trên hướng dẫn kiểm tra xét nghiệm của Nhật, số lượng xét nghiệm rất thấp, và số lượng người nhiễm cũng không nhiều"

政府のウイルス拡大シミュレーションモデル構築にも参加した北海道大学の西浦博教授はCNNのインタビューで「日本の新型コロナ感染者は公式統計の10倍ほど」と予測した。西浦教授は「日本の流行実態は新型コロナ発生地の武漢で起きたものと一致する」とし、予測モデルによると日本の感染者数は1万人を超えると推定されると明らかにした。
Trong một cuộc phỏng vấn với CNN, Nishiura Hiroshi , giáo sư tại Đại học Hokkaido, người đã tham gia xây dựng mô hình mô phỏng sự lan truyền virus của chính phủ, dự đoán rằng số ca nhiễm corona mới của Nhật Bản gấp khoảng 10 lần số liệu thống kê chính thức. giáo sư Nishimura cho rằng "Tình trạng dịch bệnh ở Nhật Bản cũng giống như ở Vũ Hán, nơi khởi nguồn phát sinh của chủng virus corona mới". Nếu dựa theo mô hình ước đoán thì con số người bị nhiễm đã vượt qua con số 10.000 người.

非営利団体「医療ガバナンス研究所」の上昌広所長はCNNとのインタビューで「日本では把握されていない感染者が確認された感染者よりはるかに多い」という見方を示した。
Trong một cuộc phỏng vấn với CNN, giám đốc của Viện quản trị chăm sóc sức khỏe, một tổ chức phi lợi nhuận, Kamasahiro cho rằng: "Số lượng người nhiễm bệnh tại Nhật chưa được xác định cao hơn số lượng người nhiễm bệnh đã được xác nhận rất nhiều"

◆「日本はコロナ検査のハードル下げるべき」
これを受け、日本は積極的に新型コロナ検査を実施すべきだという指摘が相次いでいる。日本は一日に3800人の検査が可能だが、現在まで検査を受けた人は8111人にすぎない。
"Nhật Bản nên hạ thấp rào cản xét nghiệm kiểm tra corona"
Do đó, có nhiều dấu hiệu cho thấy Nhật Bản nên tích cực tiến hành các cuộc kiểm tra xét nghiệm virus corona. Nhật Bản có thể kiểm tra 3.800 người mỗi ngày, nhưng đến nay chỉ có 8111 người đã được kiểm tra.

また日本で新型コロナ検査を受けるには37.5度以上の発熱、極度の疲労感または呼吸異常など肺炎が疑われる症状が4日以上表れなければならず、その4日間は自宅隔離しながら症状を観察しなければいけない。高危険群の高齢者と持病がある人でも2日以上の経過を観察してこそ検査を受けることができる。
Ngoài ra, để được xét nghiệm corona ở Nhật Bản, bạn phải có các triệu chứng nghi ngờ viêm phổi như sốt từ 37,5 độ trở lên, người rất mệt mỏi hoặc có sự bất thường về hô hấp và những triệu chứng trên phải xuất hiện từ 4 ngày trở lên. Trong 4 ngày đó, phải tự cách ly ở nhà và quan sát các triệu chứng. Người cao tuổi trong nhóm có nguy cơ cao và những người mắc bệnh từ trước cũng chỉ có thể được xét nghiệm sau khi tự quan sát triệu chứng từ hai ngày trở lên.

世界保健機関(WHO)政策調整官を務めた英キングス・カレッジ・ロンドンの渋谷健司人口保健研究所長は、日本が大衆の不安を解消するには検査のハードルを下げ、高齢者など高危険群に優先権を保障すべきだと助言した
Shibuya Kenji , Giám đốc Điều phối Chính sách của Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) tại King College London, nói rằng để giảm bớt sự bất an của công chúng, Nhật nên hạ thấp rào cản trong xét nghiệm và đảm bảo ưu tiên những người trong nhóm có nguy cơ mắc bệnh cao như là người cao tuổi.

◆日本側「確認されていない感染者も…検査を拡大」
厚生労働省はCNNに送った答弁書で「政府は確認されていない感染者がいると判断している」としながらも、専門家の予測よりはるかに少ない約3000人と推定した。厚生労働省は続いて検査希望者が多数いることも把握していて、目標範囲を拡大すると、CNNに明らかにした。
◆ Phía Nhật Bản: "Chúng tôi đang mở rộng xét nghiệm đối với cả những người bị nhiễm bệnh chưa được xác định"
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, trong một phản hồi gửi tới CNN, tuyên bố rằng "Chính phủ đã xác định rằng có những người nhiễm bệnh nhưng chưa được xác định", con số được ước tính đó là khoảng 3.000, ít hơn nhiều so với các chuyên gia dự đoán. Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi cũng đã nắm được rằng có nhiều người đang có nguyện vọng được xét nghiệm, và họ đang mở rộng phạm vi mục tiêu.

日本では安倍晋三首相が国家安保よりもオリンピック(五輪)と外交関係を優先しているという批判世論も強まっていると、CNNは紹介した。上智大学の中野晃一教授は「日本政府は中国発の入国遮断に対して他国に比べて弱い措置を取った」とし、安倍首相を支持する陣営と反対する陣営ともにこれに怒りを感じていると、CNNに話した。日本政府はCNNの記事が出た5日晩、中国と韓国から入国するすべての人を「2週間待機」させるという方針を発表した。
CNN cho biết tại Nhật Bản, những chỉ trích rằng Thủ tướng Shinzo Abe đã ưu tiên quan hệ ngoại giao với Thế vận hội Olympic (Thế vận hội) về an ninh quốc gia, đang gia tăng. Nakano Koichi, giáo sư tại Đại học Sophia, tuyên bố rằng "chính phủ Nhật Bản đã thực hiện các biện pháp yếu hơn Trung Quốc để ngăn chặn người nhập cảnh từ Trung Quốc". Ông nói với CNN rằng cả bên ủng hộ và chống thủ tướng Abe đều đang tức giận với điều này. Chính phủ Nhật Bản đã công bố yêu cầu "cách ly 2 tuần" đối với tất cả du khách đến từ Trung Quốc và Hàn Quốc vào ngày 5/3, thời điểm bài báo của CNN xuất hiện.

一方、5日午前11時基準の日本の新型コロナ感染者は1057人(クルーズ船の感染者706人含む)、死者12人。
Mặt khác, đã có 1057 người bị nhiễm corona (bao gồm 706 người trên tàu du lịch) và 12 người tử vong tại Nhật Bản tính tới 11 giờ sáng ngày 5/5.

Trích đăng một số bình luận nhiều like nhất dưới bài báo:
Comment này của một bác sĩ nên được tín nhiệm nhất
石蔵文信 : 医師/循環器、心療内科医/家族・夫婦・定年問題専門
残念ながらCNNの指摘はあながち間違いではないでしょう。韓国では3月7日の時点で17万人以上の検査が行われ、6767人が感染者とされています。その中で20代が約30%でした。ここで問題なのは感染者の状況です。感染者が全員発病しているわけではないと思います。すなわち若い人の中には一見健康なキャリアがかなりいる可能性があります。私が調べた限りでは感染者の詳しい状況があまり伝わってきません。今後日本でもPCR検査が普及すれば感染者はかなり増える可能性があります。現在中国以外で多数のデータを持っているのは韓国だけです。日韓関係が微妙な中、交渉は難しいかもしれませんが、有事ですので共同して新型コロナウィルスの実態を正確に把握し、専門家が分析すべきでしょう。もし健常の感染者が多ければ、脅威かもしれませんが、致死率は低くなります。各国の死亡率の差は検査の範囲も関係していると思われます

Fuminobu Ishikura: Bác sĩ / Chuyên khoa: Tim mạch, Tâm lý (tư vấn các vấn đề: gia đình, vợ chồng, người nghỉ hưu)
Thật không may, quan điểm của CNN có lẽ không sai. Tính đến ngày 7 tháng 3, hơn 170.000 người đã được xét nghiệm ở Hàn Quốc và 6.767 người bị nhiễm bệnh. Trong số đó, khoảng 30% ở độ tuổi 20. Vấn đề ở đây là tình hình của người nhiễm bệnh. Tôi không nghĩ tất cả những người nhiễm bệnh đều biểu hiện triệu chứng. Nói cách khác, có thể có khá nhiều người trẻ mang mầm bệnh nhưng trông vẫn như khỏe mạnh. Theo những gì tôi đã tra cứu, tình trạng chi tiết của người bị nhiễm bệnh không được truyền đạt rõ ràng. Sắp tới tại Nhật khi xét nghiệm PCR được áp dụng thì có khả năng số lượng người nhiễm bệnh được phát hiện sẽ gia tăng đáng kể.Hiện tại, ngoài Trung Quốc, chỉ có Hàn Quốc đang có nhiều nhất các dữ liệu về người bệnh. Trong bối cảnh quan hệ Nhật Hàn đang nhạy cảm, các cuộc đàm phán có thể diễn ra khó khăn nhưng đây là vấn đề khẩn cấp, vì vậy các chuyên gia nên nắm bắt chính xác tình hình của virus corona và phân tích chúng. Nếu như có nhiều người nhiễm bệnh nhưng vẫn không có biểu hiện gì, đó có thể là một mối đe doạ, nhưng tỉ lệ tử vong sẽ giảm xuống. Sự khác biệt về tỷ lệ tử vong giữa các quốc gia cũng có thể liên quan đến phạm vi xét nghiệm.

=====================
おっしゃる通りだとおもう。
ただ段階をおって、重篤な人から隔離する今のやり方は正しいとおもう。
検査への資源がかぎられているので、無症状者は後まわしでやむを得ないのでは。
対処を間違うと、韓国みたいに感染者が爆発的にふえてしまう。
今悔やまれるのは、中韓国からの渡航者をはやい段階でおさえられなかったこと。
Tôi cho rằng họ (CNN) đã nói đúng
Tuy nhiên tôi cho rằng, việc thực hiện từng bước, cách ly những người bị nhiễm bệnh cho tới giờ là chính xác
Bởi vì các nguồn lực cho việc kiểm tra bị hạn chế, những người không có triệu chứng sẽ phải đợi đến sau này.
Nếu không xử trí chính xác, số lượng người bị nhiễm bệnh sẽ bùng nổ như ở Hàn Quốc.
Điều tôi thấy tiếc bây giờ là chúng ta đã không thể hạn chế những du khách tới từ Trung Quốc và Hàn Quốc ngay từ ở giai đoạn đầu.
=======================
確かに実際の感染者は10倍くらいいる可能性は高い

だけどこれは日本だけのことじゃない 中国だけでなくアメリカもそうだろう ほとんど国で感染者を正確に確認できてないと思う それが1番怖い
Chắc chắn, số người nhiễm bệnh thực tế có khả năng là gấp khoảng 10 lần
Nhưng tôi cho rằng không chỉ ở Nhật mà kể cả Trung Quốc hay Mỹ cũng vậy, hầu hết các nước không thể xác định chính xác những người nhiễm bệnh ngay được. Và đó là điều đáng sợ nhất
========================
そうだよ。
Đúng vậy đó
>「日本はコロナ検査のハードル下げるべき」
Nhật nên hạ thấp các rào cản xét nghiệm virus Corona
隔離病床には限りがあるからね。
Số lượng giường bệnh để cách ly cũng có hạn thôi
しかも、治療薬がないから軽症者をあぶり出しても家で寝ていてもらうしかない。
Và không có thuốc chữa nữa, nên là nếu bạn chỉ ốm nhẹ thôi thì chỉ có cách là ở nhà ngủ
しかも、検査に行けばそこでの感染の危険も非常に高い。
Tuy nhiên nếu mà đi xét nghiệm thì nguy cơ lây nhiễm ở đó cũng rất cao
重症者に絞って検査して治療する方が現状は良いんだよ。
Vậy nên nếu chúng ta chỉ tập trung vào số người bệnh rõ ràng, như bây giờ thì là tốt hơn
死者の数を比較すれば分かるよね。
Cứ xem tỉ lệ người chết là sẽ hiểu
これが日本の対策。
Đây là biện pháp của Nhật

Nguồn: Tiếng Nhật khó như leo núi

Post Top Ad